본문 바로가기
반응형

프랑스어 표현11

1일 1프랑스어(3) : 저리 비켜 이상윤 Dégage! (데갸쥬!) 이건 동사 원형이 Dégager로, 사전을 찾아보면 의외로 저리 비켜 이상윤 같은 뜻은 아니다. 마치 동사 Faire처럼 정말 다양한 쓰임과 심오한 뜻이 있어 보이는 이 Dégager라는 동사는, 사실 내 기준 저리 비켜 이상윤 할 때 빼고는 쓴 적도 누가 쓰는 걸 들어본 적도 없다. 책이나 기사를 읽을 때 나왔으면 '호오 저리 비켜 이상윤 말고도 이렇게 쓰이는군?' 하고 기억하고 있을 법도 한데, 생각보다 눈에 띄지 않는다. 비켜줄래? 보다는 공격적이지만 저리 꺼져 이상윤 보다는 다소 약한 느낌. 이건 꽤 친밀한 사이에서 아 저리 비켜~ 수준으로 쓰는 표현이라서, 친하지 않은 상대방한테 쓰면 안 된다. 서로 디스하는 농담 정도는 아무렇지 않게 웃으면서 할 수 있는 정도로 친밀.. 2022. 3. 19.
1일 1프랑스어(2) : 그거 완전 케바케야 한국에서 한국 친구들하고 말하다보면, 가끔씩 나도 모르게 너무나 익숙해져버린 프랑스어가 무심코... 나오지 않는다. 아니 한국어로 서로 못다한 이야기 하기도 바쁜데 그럴수가 없다. 그리고 매번 아~ 무심코 프랑스어를 써버렸넹^^ 이 단어는 이런뜻이얌! 이라고 말하면 내가 생각하기엔 너무... 재수없는데... 번거롭고... 그래도 프랑스에서 만난 한국 친구들하고는 서로 불어를 할 수 있다는 암묵적인 이해관계 때문에 대화할때 은근히 프랑스어 표현을 섞어 쓰게 되는데, 쥐쥬레건 수준은 아니고, 그냥 가끔 한국어로 대체하기 애매한 단어들이 있다. 그 중에 모-든 프랑스에서 사는 한국인들이 가장 많이 쓰는 표현이라고 단언할 수 있는 표현! 바로바로 Ça dépend (싸 데뻥) 한국어로 굳이 바꾸자면, 그때그때 .. 2022. 3. 18.
1일 1프랑스어(1) : 와 오늘 날씨 ㄹㅇ개극혐 + 날씨표현 첫 글이니까 이 주제에 대해서 간단한 설명! 프랑스에 4년째 살아도 문법은 끔찍한 실력이기 때문에, 내가 누굴 상대로 각잡고 프랑스어를 가르칠 입장은 아니다. 그래서 일상에서 나와 프랑스인들이 자주 쓰는 회화 표현들을 하나씩 짧게 소개해보고자 한다. 참고로 내가 알려주는 대부분의 표현은 l'expression familière(렉쓰프헤씨옹 Fㅏ밀레에흐), 즉 비공식적인 자리에서 아주 친밀한 사이에 쓰는 표현임을 유념바란다. 물론 무난하게 사용가능한 표현들도 있다. 알려주는 표현마다 어느정도 수준에서 적절하게 사용가능한지 항상 설명할 예정. 또 알려주는 표현에 관련된 정석적인 문법 표현도 가능하다면 최대한 설명할 것이다. 참고로 불어 옆에 쓰는 발음은 한국어로 예쁘게 말하는 그럴듯한 발음이 아니라 최대한 .. 2022. 3. 17.
반응형