본문 바로가기
프랑스어 회화

1일 1프랑스어(7) : 헐 대박!

by 거품벌레뽀글뽀글 2022. 3. 23.
반응형

 

 

이건 약간 설명이 필요한 argot(속어)로, 10~20대 젊은 층이 많이 쓰는 슬랭 중에 하나다. 

 

형용사로 <미친, 제정신을 잃은> 이라는 뜻의 단어가 있다. 

 

Fou (fㅜ)

 

그래서 문법대로 정식하게, 이거 미쳤다! 라고 말하려면,

 

C'est fou! (쎄 fㅜ!)

 

라고 말하면 되는데, 프랑스의 젊은이들은 이걸 약간 변형해서 이렇게 말한다.

 

 

C'est ouf! (쎄 우Fㅡ!)

 

 

보다시피 fou라는 단어의 문자를 섞어서 쓴거다. 신조어가 근본이 없고 논리적으로 설명할 수 없는 것처럼, 이것도 그냥 이렇게 쓰는거다.

 

쎄 우프! 대박이야!

 

표현에서 느껴지다시피, 적당히 또래들 사이에서 쓰는 단어다. 

 

 

-너무 짧은 것 같아서 쓰는 여담-

 

옛날에 이제 막 프랑스어를 한국에서 배우기 시작했을 때, 프랑스어 선생님이 자기가 프랑스에 살 때 들었던 너무 재미있고 인상깊었던 표현이 있다고 들려주셨다. 그때 프랑스에서 자취를 하고 있었는데, 집주인인 마담이 다른 집 이웃 흉을 보면서 한 말이 있었다.

 

Elle est folle artistique! (엘레 fㅗㄹ 아ㅎ띠스띡!)

 

형용사는 주어의 성별과 수에 따라서 달라지니, 여성형 주어에 fou형용사가 여성형으로 바뀌어 folle이 된것.

직역하면 "이 여자 완전 예술적으로 미쳤어!" 라는 뜻이다ㅋㅋㅋ

얼마나 험담하는 대상이 싫었으면 저렇게 호들갑을 떨면서 말했을까? 좀 웃기긴 하다ㅋㅋㅋ

 

 

 

 

728x90